天坑专业是哪几个专业(天坑专业是什么意思啊)
天坑专业吗?找工作难吗?一篇文章看懂翻译行业就业真相
高考结束以来,专业申请成为热门话题。最近,我在社交平台上看到一篇题为《高考学生询问翻译专业就业情况》的文章。评论区里,不少翻译专业的学生站出来发表自己的看法,表示今年的就业形势特别严峻。有数据证明,在MTI毕业生中,真正从事翻译工作的人少之又少,让一些想从事翻译专业的学生望而却步。评论区还有北京外国语大学的学生。作为就读于顶尖翻译学院的学生,他们表示,同学中从事翻译工作的人屈指可数。从这一点来看,学习翻译专业就像掉进了一个大坑。在此,我想发表一下我的看法。
在发表观点之前,我们先来看看政府如何看待翻译人才的培训。不夸夸其谈,直接上上图。这四张图片来自去年7月在吉林外国语大学举办的MTI年会。分别展示了翻译专业教育的八项重大成就、经历的七大变革、面临的十大问题以及未来发展的七大要点。从图中我们可以直观地看到,MTI的人才培养体系较为完善,教、学、研成果丰硕,师资队伍建设成效明显。但人才培养质量、教学培养方案、产业整合等方面仍存在不足。也有缺点。在当前MTI教育发展阶段,这些问题值得关注。同样值得关注的是MTI未来的发展方向,即未来大学、学生、翻译公司应该在哪些方面开展工作,以推动MTI教育的发展和提高。
我们回到翻译专业就业的话题。首先我们来看看就业难、就业不好的问题。今年,政府、高校、企业、学生都高度关注就业问题。就业难是事实,但事实上,就业难不仅限于翻译专业。整个就业环境比较困难。这背后的原因是什么?一方面是高等教育扩招所致。尤其是2020年疫情爆发后,研究生招生名额大幅增加,导致近年来每年应届毕业生数量大幅增加。今年,毕业生人数达到创纪录的1076万人,比去年多。赔付100万以上。另一方面,受国际形势和疫情影响,经济受到较大冲击。尤其是今年春天以后,北京和上海这两个中国最重要的大城市受到疫情影响,影响了整个经济发展。企业效率也受到很大影响,不得不减少岗位甚至裁员。两个因素叠加,毕业生数量不断增长,但需求却大大减少,自然导致今年成为找工作最难的一年。因此,就业难不仅是翻译专业面临的问题,也是所有专业面临的问题。下图是2022年全国高校毕业生薪资指数排名。虽然整个就业环境不是很乐观,但是语言院校在薪资排名中却排名很高。比如,薪资排名前10名的学校中,除北大、清华大学等综合排名领先的大学外,北京外国语大学和上外也位列前茅。此外,外交学院和广东外交学院分别排名第30位和第38位。这也说明语言类专业的就业前景还是不错的。
其次,我们来说说翻译专业的毕业生很少从事翻译工作的问题。很多翻译专业的学生反映,无论是自己还是同学,真正从事翻译工作的人都是少数。就连北京外国语大学翻译专业的学生也这么认为,这让大家更加担心翻译专业的未来。其实这种担心是不必要的。首先我们可以看看其他文科专业的情况。以我为例。我在中国一所顶尖的法学院攻读硕士学位。我的很多同学都是通过公考进入系统的。当然,我的一些同学本身就是从事法律工作的,包括检察官或者企业。法律事务等,其中相当一部分从事金融或其他非法律行业。因此,不仅是翻译专业,其他文科专业的学生就业方向也会与所学专业有很大不同。我们可以从另一个角度来看待这个现象。这种差异正好证明这个专业非常灵活,就业范围广,就业前景好?我在北京一所985大学担任校外导师。学校的一位领导曾经向我提到,学校有英语教育专业,就业情况很好。大部分毕业生前往一线城市中小学任教。然而自从开设MTI专业后,英语教育的就业情况突然变差了,而MTI的就业情况却非常好。这些MTI毕业生抢走了英语教育的就业岗位。领导觉得很疑惑,就问我这是什么原因。我当时并不感到惊讶,但抱着谨慎的态度,我还是向正在北京报考中小学教师的学生询问了情况。我也咨询了北京负责中小学教师招聘的朋友。他们给出的答案是,与英语教育专业的学生相比,MTI毕业生的竞争优势在于拥有一份额外的证书。英语教育和MTI的毕业生可能都拥有英语专业证书,但MTI毕业生一般还会获得CATTI证书。即使没有证书,这些招聘人员普遍认为,只有英语水平达到一定水平才能成为一名翻译。在他们看来,MTI专业的毕业生既然学的是翻译,那么他们的英语基础能力一定是最好的。其次,“翻译专业的学生很少从事翻译工作”的说法涉及到如何界定“翻译工作”。我们可以看一下北京某211理工学院MTI毕业生的就业情况,主要涉及保险、教育培训、银行、互联网、房地产、制造等领域的多家企业。就业方向确实如百花齐放,你都可以进入这些领域。公司所担任的职位并非“翻译职位”,而是行政管理或董事长助理等职位。但加入公司后,相当一部分工作内容可能与陪同口译、笔译或外事活动有关,所以你申请的不仅仅是“翻译职位”。“只有这样才能称为‘从事翻译工作’;另一方面,即使是内部翻译的工作也不仅仅是翻译,日常工作还可能涉及管理、业务拓展等。从这一点来说,看来,“翻译专业的学生很少从事翻译工作”的说法其实是片面的。
接下来,我们来思考一下这个问题。其他专业的毕业生不都去参加公考编辑,成为中小学教师,或者去企业从事管理、营销工作吗?假设你选择了就业范围比较窄的专业,比如地质、园艺或者机械工程等,那么你的就业就会比较困难,因为除了与这个专业相关的工作之外,其他职位可能根本就没有。考虑雇用你。从这个逻辑上看,我们很高兴看到优秀的翻译人才或者有翻译梦想的学生从事翻译工作,我们也鼓励越来越多的翻译专业的学生走这条道路。然而,大量翻译专业的毕业生并没有从事翻译工作。这是不是意味着就业不好,或者说翻译专业的培养失败了?我不这么认为。相反,我认为百花齐放是最好的。通过学习语言和翻译,可以提高自己的综合能力和素质,能够在更多的岗位上发光发热。这恰恰证明我们培养人才是成功的。而且,不少大型咨询公司预测,语言服务行业未来的市场增长将十分可观。例如,这两张图展示了北京语言服务需求方和提供方对各类语言服务发展趋势的预测。可见,各种语言服务下降的可能性极小。只要你立志进入这个行业,成为这个行业的人才,就业就有保障。
北京需求方对各类语言服务发展趋势的预测
北京提供商对各类语言服务发展趋势的预测
所以,对于有兴趣加入翻译专业的学生来说,除了打好语言基础、积极参加校外实习和各种竞赛外,还必须紧跟翻译专业的发展趋势,拥抱技术的影响。注重技术对口笔译能力的帮助和提高。熟练使用各种机器辅助翻译工具,提高翻译效率和质量;另外,专业领域的翻译可以根据学校学科特点、个人兴趣、市场导向等进行拓展。例如,理工学院MTI专业的学生可以专攻科技翻译,医学院MTI专业的学生可以专攻医学翻译,而法学院和金融学院的学生分别专攻法律翻译和金融翻译。如果你对自己的专业有专长,有明确的翻译领域,同时利用学校的优势学科资源,你在翻译市场的竞争力就能大大提高。即使学校特色不够明显,你也可以通过攻读双学位、自学某一领域的专业知识等方式拓展自己的知识领域,注重提高个人综合素质,成为一名多才多艺的人。人才,这也可以拓宽您的就业机会。
当今世界正在经历新一轮大发展大变革大调整。大国之间的战略博弈全面加剧。国际体系和国际秩序正在深刻调整。人类文明发展面临的新机遇、新挑战层出不穷,不确定不稳定因素明显增多。沧海桑田,英雄本色!我们坚信,这个被称为“百年未变”的时代,是翻译家最好的时代。译者的每一句话都关系到时代的进步、民族的振兴、互信的发展。体现了参与解读世界、搭建沟通桥梁的卓越责任。翻译者打破了彼此之间因误解而产生的内耗,让人们感受到彼此真诚的喜悦。这一功绩足以使译者在文明的传承中永垂不朽。