参加中考、高考时,语文科目中,最令人头疼的题目可能就是跟古代文言文有关的了,比如什么诗词赏析,翻译文言文句子,弄得学生一头雾水。
而且这类题的分数并不低,不过好在,纵观整个中考语文总分,古文的比例一直在10%左右徘徊,即使对于真正不会的学生来说也是如此。不想学,也只是有10%的损失。

但对于想要进入重点大学的学生来说,哪怕是一分之差,风险都很大,会失败。所以,你不能丢掉这10%的分数,而是要为这10%而努力学习。文章,真的值得吗?
有的家长甚至拨打心疼学生,不想让孩子在中学期间学那么多古文,不如把时间花在理化生上,或者是学习现代文,至少以后还能用的上。
日本教材出现大量古诗词,我们想要缩减比例,他们却在悄悄增加
还有一位教授叫温儒敏,他是部编版语文教科书的主编,他特别希望能够增加学生学古文的比例,甚至还放言说高考语文就是让某些人做不完的。
这一想法遭到了很多人的反对和批评。陕西师范大学的一位教授忍不住说道:“你给学生布置这么多古文,你一个人能背下来吗?”你不能设身处地为学生着想,想想这有多难。
从这个角度来看,大多数人都觉得古代文献晦涩难懂。如果有希望的话,他们希望减少课本中古代文本的比例。可以用鲁迅或者是现代名家的文章替换上去。
但正当我们都满怀希望的时候,有人翻开日本中小学生的课本,发现情况恰恰相反。日本教科书中有大量中国古诗词。
没错,就是我们研究理解的诗人写的诗,日语课本上直接印的不是日语的。而是纯正的中文,相信每一个人都能看得懂。
但使用的版本和我们的有些不同,所以日本教材中李白的《静夜思》是《仰望山月》,另外还有《黄鹤楼》、《桃花源记》《竹里馆》等大家耳熟能详的名著。
甚至有人疑惑了,说这确定是日本小学生的教科书?这本打开的书里没有一句日语。还以为拿的是我们的人教版呢。这到底是怎么回事?难道又是想“偷”文化?
当我进入高中时,它直线加速。不仅有《师说》《赤壁赋》《捕蛇者说》,而且我还能找到鲁迅的文章。原来,这就是日本学生要学的中文。等级越高,比例越大。
有些人觉得令人反感。日语本身源自汉语,许多汉字至今仍被广泛使用。他们想学中文似乎没有什么错,这些中国古代文献确实值得学习。
学习古文不仅是了解历史,传承自己的文化,也是学习古人的智慧,如果我们自己不学,却让别人捡到了好处,这不岂不是亏大了吗?
所以这样看来,实在是太尴尬了。这几年,很多人叫嚣要降低古代文学的比例,却没想到其他国家也在认真研究我国的古代文学。
知识咨询,很多人真的是没有敬畏之心,空口无凭,就说学古文没用,又说学英语没用,但是如果真的没用的话,你为啥还让你家孩子好好读书呢?
学习古代汉语的重要性,比我们想象中的更深刻
我所有的古文其实都是古汉语的一部分,现代人用的是现代汉语。我们要明白,两者之间是有继承关系的。没有古代汉语,就没有重生的现代汉语。
就像我们应该弄清楚我们是谁、我们来自哪里一样,小学生们想要学习好现代汉语,就必须要知道源头在哪里,最好应该对古汉语有些了解,才能更好的学习现汉。
虽然近年来有专家主张中小学不宜学习文言文,但这也是可以理解的。我们不需要走极端。学习对中小学生来说太难了,没有什么好处,但是可以适当接触一下。
温如民教授最近语气也放松了,认为无论如何,中小学都必须接触一些古汉语,对传统文化及其载体要有些感性印象就可以。
一个人要在三年内记住七十多部晦涩的古文典籍确实太难了,但我们不要忘记,教育和考试的目的不就是筛选吗?能不能记住,也是一种筛选。
课程标准要求古诗词、散文的比例不能太大,但越多越好,能背多少还是能证明一个人能有多少的潜力。
那么你觉得学习古代文言文有必要吗?
图片均来自网络。如有侵权,请联系我们删除。